Marta Wójcik

specialised translator and interpreter of
russian, english and polish languages

MARTA-PSYKALA-logo-big

Marta Joanna Wójcik

specialised translator and interpreter of
russian, english and polish languages

specialised translator and interpreter

english, polish, russian languages

My name is Marta Joanna Wojcik. Since 2012, I have been working as an English and Russian to Polish translator and interpreter. I am a specialist translator and interpreter and a member of the Polish Society of Sworn and Specialist Translators TEPIS. I offer a comprehensive translation service, including advanced OCR, proofreading by experts in a given field and native speakers of English and Russian, as well as support during and after process of implementation of the translated content. The aim of my work is to narrow the gap between the Customer and the LSP, to personalize the process of specialist translation by adjusting it to individual requirements and needs. By operating directly on the market, I intend to make professional specialist translations more affordable and therefore also available to a wider range of small and medium-sized companies.

translation

I can offer you tools appropriate for a particular task, such as dedicated translation software like SDL Trados Studio 2017 and OCR tool ABBYY FineReader – a perfect set for translation of MDMS, patents, certificates of origin and other technical documentation. I can also operate other CATs: MemQ, CafeTran, OmegaT, and cloud-based solutions for localization of software, such as localise.com.

interpretation

My professional portfolio also includes simultaneous interpreting performed in booths and using head-worn microphone, consecutive interpreting, whispered interpreting at business meetings, interpreting during trainings, audits, negotiations. The quality of my services is confirmed by dozens of references from Customers.

professional experience

PROFESSIONAL EXPERIENCE

I have been providing translation and interpretation services for over 8 years. During that period I have handled:

over

satisfied customers

up to

interpretation assignments

more than

translation assignments

fields of expertise

fields of expertise

marta-wojcik-tlumacz-rosyjskiego-tlumacz-angielskiego-czestochowa222

My translation career began with interpreting for one of the largest companies in the Wellness & Beauty sector. Since 2015 I have performed more than 210 interpretations and translated more than 7,000 pages in the field of natural cosmetics, dietary supplements, healthy lifestyle, eyelash extensions, henna, haircuts, coloring and fashion.

W związku z wykształceniem kierunkowym (studia magisterskie na kierunku Management, całkowicie po angielsku), specjalizuję się w tłumaczeniach dotyczących nowoczesnych metod zarządzania organizacją (Lean, 6Sigma). Moje doświadczenie w tej dziedzinie obejmuje ponad 200 godzin tłumaczeń ustnych oraz niemal 2 000 stron rozliczeniowych tłumaczeń pisemnych.
W związku z wykształceniem kierunkowym (studia magisterskie na kierunku Management, całkowicie po angielsku), specjalizuję się w tłumaczeniach dotyczących nowoczesnych metod zarządzania organizacją (Lean, 6Sigma). Moje doświadczenie w tej dziedzinie obejmuje ponad 200 godzin tłumaczeń ustnych oraz niemal 2 000 stron rozliczeniowych tłumaczeń pisemnych.

Software localization is my passion. I use my knowledge of html and xml languages in performing translation projects, providing my clients with in-depth sight and the highest quality. So far this has resulted in over 230 completed UI and UX localization projects for logistics, production, management and mobile software. I also provide copywriting and contentwriting services for the IT industry.

W 2018 roku ukończyłam kurs podyplomowy w zakresie rachunkowości i uzyskałam certyfikat uprawniający do wykonywania zawodu księgowego. Moje doświadczenie w tej dziedzinie obejmuje setki stron raportów rocznych dla największych firm w Polsce i na świecie.
W 2018 roku ukończyłam kurs podyplomowy w zakresie rachunkowości i uzyskałam certyfikat uprawniający do wykonywania zawodu księgowego. Moje doświadczenie w tej dziedzinie obejmuje setki stron raportów rocznych dla największych firm w Polsce i na świecie.

My education in economics, a certificate entitling to practice as an accountant and regular participation in specialized courses allow me to undertake financial translations with the utmost confidence. My experience in this field includes thousands of pages of financial statements, balance sheets and other documentation for the largest companies in Poland and worldwide.

OPINIONS

OPINIONS

We work with Marta Wójcik in the field of translation in the Polish<>English language pair. Ordered translations are always delivered on time and on schedule, and contact with the translator is very good.

Translation services provided by Marta were well prepared, accurate and correct in terms of grammar. We can sincerely recommend Marta's services in the field of translations into English and Russian.

Marta Wójcik, as Russian to Polish interpreter, demonstrated in-depth knowledge of hairdressing and colouring industry, good understanding of specialist lexis and outstanding accuracy. As a satisfied client, we can recommend her services to any demanding client from the beauty industry.

Marta Wójcik provided consecutive interpretation for our company during the training on application development within the ASIX software package for the design and implementation of industrial IT systems for enterprises. She demonstrated professionalism, punctuality, adequate terminology.

Marta demonstrated a very good knowledge of specialist terminology, commitment to the task and reliability. We are satisfied with Marta's consecutive interpreting services in English-Polish language pair.

Our cooperation was fruitful, the contact with the translator was very good, and the translation itself was reliable, correct in style and terminology. We are satisfied with the service.

We can confirm that Marta was professional and reliable in performing the service and the interpretation was completed in an exemplary manner. We are satisfied with a quality of the service provided and can sincerely recommend cooperation with this interpreter.

RATES

TRANSLATION

250 words
PLN

INTERPRETATION

4 working hours
PLN

MTPE

250 words
PLN

Copywriting

Up to 500 words
PLN

Contact me

Get free cost estimation!

kontakt@martawojcik.pl

tlumaczenia@martawojcik.pl

  martawojcik_tlumacz

+48 790 248 160

 +48 790 248 160

Get free cost estimation!

kontakt@martawojcik.pl

tlumaczenia@martawojcik.pl

  martawojcik_tlumacz

+48 790 248 160

 +48 790 248 160