profesjonalny tłumacz języka angielskiego i rosyjskiego

Marta Wójcik

marta wójcik profesjonalne tłumaczenia

Marta Joanna Wójcik

profesjonalny tłumacz języka angielskiego i rosyjskiego

referencje

od zadowolonych klientów

Jednym z najważniejszych potwierdzeń profesjonalizmu tłumacza oraz poświadczeniem najwyższej jakości oferowanych usług są rekomendacje od zadowolonych ze współpracy Klientów i kolegów po fachu. Od początku mojej kariery tłumaczeniowej satysfakcja kontrahentów stanowiła dla mnie priorytet, dlatego z dumą mogę zaprezentować dziesiątki pism rekomendujących od międzynarodowych korporacji, małych i średnich przedsiębiorstw, instytucji państwowych oraz Klientów indywidualnych.

Od 2015 roku współpracujemy z Panią Martą Joanną Wójcik w zakresie tłumaczenia konsekutywnego, symultanicznego i pisemnego w kombinacjach angielski-rosyjski-polski. Tematyka tłumaczeń dotyczy branży biznesowej, MLM, suplementów diety. Pani Marta prezentuje sobą profesjonalizm i rzetelność – polecamy skorzystanie z jej usług w zakresie tłumaczenia.

Karolina Roszczyk

Senior Sales & marketing Strategy Specialist
Herbalife Polska Sp. z o.o.

Marta Joanna Wójcik has worked for our company as an Russian-English freelance interpreter on a business meeting, concerning technical and contractual issues due to flare gas meters.

We can confirm that Marta was professional and reliable in performing the service and her interpretation was completed in an exemplary manner. We are satisfied with a quality of the service provided and can sincerely recommend cooperation with this interpreter.

Radosław Kurkowski

Sales Manager Fluenta AS

W imieniu Zarządu Merida Sp. z o.o. pragnę potwierdzić, że Pani Marta Wójcik wykonała dla nas tłumaczenie ustne w trakcie wewnętrznych szkoleń produktowych.

Na uwagę zasługuje dobre przygotowanie merytoryczne z tematyki szkolenia oraz sprawny przekład z wykorzystaniem profesjonalnego sprzętu. Rekomenduję usługi Pani Marty wszystkim, którzy szukają odpowiedzialnego i kompetentnego tłumacza.

logo Merida

Zdzisław Gołębiowski

Wiceprezes Zarządu Merida Sp. Z o.o.

Z usług Pani Marty Joanny Wójcik korzystaliśmy w trakcie dwutygodniowego szkolenia w ramach europejskiego projektu Tempus. Szkolenie dotyczyło ochrony środowiska, systemów zarządzania oraz podejmowania decyzji i odbywało się w języku angielskim. Pani Marta wykazała się doskonałą znajomością terminologii, rzetelnością i punktualnością. Możemy polecić usługi tej tłumaczki.

Politechnika Czętochowska logo

dr hab. inż. Stanisław Borkowski

Kierownik projektu
Dyrektor Instytutu Inżynierii Produkcji

Pani Marta Joanna Wójcik wykonała na nasze zlecenie usługę tłumaczenia ustnego symultanicznego podczas II Europejskiego Kongresu Samorządów Lokalnych.

Pani Marta dała się poznać jako osoba rzetelna, punktualna i komunikatywna. Powierzone zlecenie wykonała profesjonalnie, z dużą dbałością o szczegóły.

Z całą pewnością możemy polecić panią Martę jako tłumaczkę ustną języka rosyjskiego.

Małgorzata Gąsińska

Centrum Szkoleniowe IDEAGroup

W imieniu organizatora przedsięwzięcia, Magdaleny Bogackiej, z ramienia Katedry Technologii i Urządzeń Zagospodarowania Odpadów, pragniemy polecić usługi Pani Marty Wójcik, jako kompetentnej, odpowiedzialnej, rzetelnej i punktualnej tłumaczki, która wykazała się dobrą znajomością leksyki specjalistycznej oraz wysokim poziomem przygotowania do zleconego zadania.

Wydział Inżynierii Środowiska i Energetyki Katedra Technologii i Urządzeń Zagospodarowania Odpadów

Politechnika Śląska

Katedra Technologii i Urządzeń Zagospodarowania Odpadów

Biuro tłumaczeń "UNIPROJEKT" Tłumaczenia i Projektowanie Grzegorz GRUCA z siedzibą 42-200 Częstochowa, ul. Dąbrowskiego 4, (…) w oparciu o odpowiedzialne podejście do obowiązków, wysoką jakość wykonywanych tłumaczeń, właściwy dobór słownictwa w zależności od branży mamy przyjemność polecić Panią Martę, jako rzetelnego i profesjonalnego tłumacza języka angielskiego oraz rosyjskiego.

Grzegorz Gruca

UNIPROJEKT Projektowanie i Tłumaczenia

Z usług Pani Marty Joanny Wójcik korzystamy od czerwca 2016 roku. W tym okresie czasu współpracowaliśmy w zakresie tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka polskiego na język angielski, tłumaczenia ustnego symultanicznego szeptanego, a także tłumaczenia pisemnego.

Jesteśmy zadowoleni ze świadczonych usług i możemy polecić usługi tej tłumaczki każdemu wymagającemu klientowi.

Dahliamatic logo

Małgorzata Borowska, Tomasz Dąbrowski

Członkowie Zarządu Dahliamatic

Pani Marta Joanna Wójcik uczestniczyła w spotkaniu pomiędzy firmą Fluorital Polska, a firmą z Białorusi. Spotkanie odbywało się w języku rosyjskim oraz angielskim. Pomimo trudnego, technicznego słownictwa Pani tłumacz nie napotkała żadnych problemów podczas tłumaczenia. Firma Fluorital Polska jest bardzo zadowolona z przebiegu spotkania, w przyszłości z pewnością będziemy korzystać z usług Pani Marty.

Fluorital Polska

Marcin Kluczny

Fluorital Polska

Pani Marta Wójcik tłumaczyła dla naszej firmy podczas audytu, przeprowadzanego przez agencję FDA. Tematyka spotkania dotyczyła produkcji oraz zasad w branży spożywczej.

Podczas tłumaczenia Pani Marta wykazała się dobrą znajomością leksyki specjalistycznej, zaangażowaniem oraz rzetelnością. Jesteśmy zadowoleni z usługi tłumaczeniowej i gorąco polecamy współpracę z tą tłumaczką.

Robert Witkowski

Dział handlowy firmy Goliard Sp. z o.o.

Współpracowałem z Martą przy kilku projektach, zarówno w zakresie tłumaczenia ustnego, jak i tłumaczenia pisemnego i zawsze byłem bardzo zadowolony z jakości dostarczanych tekstów oraz wykonanych usług. Marta jest osobą rzetelną, profesjonalną i godną zaufania jako tłumacz. Serdecznie polecam wszystkim skorzystanie z jej usług.

Adam Kiełbik

Kierownik projektu w Biurze Tłumaczy Gruca & Partners

Współpracę z Martą w ramach Fundacji Rozwoju Przedsiębiorczości "Twój StartUp" nawiązałem we wrześniu 2016 roku. Przez ten czas Marta wyróżniała się na tle wszystkich współpracujących z nami osób jako osoba wyjątkowo odpowiedzialna, profesjonalna i zorganizowana. Podczas organizowanego wspólnie Światowego Tygodnia Przedsiębiorczości z własnej inicjatywy wygłosiła prelekcję na temat pracy tłumacza i freelancingu, która spotkała się z ciepłym odbiorem widowni i zaproszonych gości. Dodatkowo, Marta zrealizowała dla nas kilka projektów tłumaczeniowych, a zlecone teksty zawsze były dostarczane na czas. 

Tomasz Ociepa

Menadżer oddziału w Fundacji Rozwoju Przedsiębiorczości "Twój StartUp"

I had a chance to work with Marta for the same customer. She has excellent spoken Russian and English skills. I wholeheartedly recommend her for any customer who needs simultaneous or consecutive translation services.

Tadas Tvarijonas

Independent freelance translator and interpreter

Potwierdzam, że Pani Marta Wójcik wykonała dla naszej firmy tłumaczenie pisemne analizy ekonomicznej z języka rosyjskiego na język polski w trybie przyspieszonym. Nawiązana współpraca okazała się owocna, kontakt z tłumaczem był bardzo dobry, a samo tłumaczenie odznaczało się rzetelnością, poprawnym stylem i właściwym doborem terminologii. Jesteśmy zadowoleni z wykonanego zlecenia.

Krzysztof Bala

Kierownik Administracji w firmie E100 International Trade

(…) Во время официального визита делегации «Ниеншанц Сайнтифик» в офис компании в Польше состоявшегося 4-5 апреля 2018 года, г-жа Marta Joanna Wójcik была привлечена в качестве переводчика. Во время работы г-жа Marta Joanna Wójcik проявила высокий профессионализм, как в устном, так и письменном переводе, показала понимание специализированных технических терминов и понятий, как на русском, так и на польском языках. Мы рады порекомендовать г-жу Marta Joanna Wójcik в качестве надежного партнера и профессионала высокого качества.

Ирина Соколова

Kierownik Projektu w rosyjskiej firmie OOO "Nienshantz Scientific"